A longish note to everyone we met during our almost four and a half years stay in Egypt.
When we Afrikaners meet someone for the first time, we like to greet them with the words “Bly te kenne”. These words literally translate to ‘may we keep knowing each other’.
At that point, the person you meet is just another stranger about whom you know nothing, except his or her name – if you manage to catch, pronounce and remember it! But as time goes by and you meet again and again you learn to pronounce their names correctly, meet their families – either in person or by hearing about them. You eventually learn about the person’s passions, talents, joys and heartbreaks. And then suddenly they are unfamiliar no more.
During our five summers in Cairo we met quite a few people, who by sharing similar experiences, challenges, difficulties and fun, had transformed from strangers into dear friends. Fortunately, living in an ever-changing international community for a while, there are plenty of opportunities to say “Bly te kenne” or “Nice to meet you” or “Enchanté”. Unfortunately during this temporary expat life, another phrase is being used way too often too, because coming and going is a given in this type of lifestyle.
Saying goodbye is never easy and when you have to do it that often, it really “sucks”, to quote our American friends. At first there are goodbyes to family and friends when you first leave to go live in a foreign country in a foreign culture between foreign people. And then there are all the in-between goodbyes when you go home on holiday and return – just to leave your loved ones behind again. And again. And again. And again…
But then, all of a sudden the day arrives when you have to say goodbye to the foreigners – the strangers whom you met at a reception or a coffee morning or a welcoming party or in the street or at work, and who, in a short period of time, became friends. People who made your stay in a foreign place less foreign. Who helped turn uncomfortable into comfortable. Whose unknown faces had become so familiar and loved that you can’t imagine saying goodbye to them to probably never see them ever again! And that thought is just unthinkable!
So, for that purpose we have another wonderful phrase in Afrikaans and in some other languages with which we try to ease the pain of saying goodbye. We say “Tot weersiens”, which means ‘until we see each other’ – much like the Hebrew l’hitra’ot or the French a bientôt or the German ‘auf wiedesehen’.
If we say “Until we meet again”, we all know that – even if the goodbye part is inevitable for the now – we keep the hope afloat to meet again, because who knows? It just might happen! It already happened when we went on holiday to Greece and met up with old Cairo friends there and when some of our American friends visited us at home while on holiday! So, anything is possible!
Saying goodbye is too final. It means it’s over and done with. Finished. It shuts the door on hope. Goodbyes are no good. They are hope killers and killing hope is not good for one’s soul.
So, after this long account, I’ll come to the point. This note is not a hope killer. This is not our goodbye to you. This is just to say thanks to you for all the laughs and cries we shared. For the many, many, many glasses of wine we had together – and for lamenting together over all those almost-full glasses we lost to over-eager Egyptian waiters! And for all the caipirinhas (“por favor” wink-wink) and all the times we danced to C’est La Vie at functions we were supposed to and at functions we were not supposed to!
Thank you for caring for Deon when Michael and I were not here and making him feel less alone in Cairo. Thank you for helping him when he was dean. And thank you for always asking about ‘our Michael’ and conversing with him and treating him as part of our community and giving him the experience of a lifetime! Thank you for every “How are you?” and every smile and every hug and every kiss and every “I will miss you” towards the end.
We will miss every one of you – those to whom we have already said goodbye to four, three and two years ago and last year and this year, and you who we leave behind now. Every one of you and your families had touched our hearts in one way or another. From now on when we hear English in a foreign accent it will be your voices and your accents we hear it and then we will miss you even more. We will miss your smiles. We will miss dancing with you. We will miss laughing will you. We will miss everything about you.
We wish that you and your families will be blessed in whatever you do wherever you go. Our family’s prayer for you comes from the Bible:
God bless you and guard you.
God make His face shine upon you and show favour to you.
God lift up His face upon you and give you peace.
We will always remember you, because between “Enchanté” and “Auf wiedersehen” we have made too many memories together to forget each other.
Until we meet again, our friends.
With love from Deon, Fielies & Michael De Kock
June 2018 – Cairo, Egypt